Si tu es comme moi, un grand enfant qui décompte les jours avant d’arriver à Noël, je te propose ici un calendrier avec une photo par jour à partir du 1ier Avril, et ce n’est pas un poisson d’avril. Ce sera mon lancement du compte à rebours jusqu’au vendredi 25 Avril, jour des premières jauges. [If you are like me, a big kid counting down the days until Christmas, I propose here a calendar with a photo per day starting on April 1st, and it is not an April Fool’s joke. This will be my launch of the countdown until Friday, April 25th, the day of the first gauges.] Google traduction
Prêt à découvrir le plan d’eau, et ses environs Saint-Hilaire-de-Riez, Saint-Gilles-Croix-de-Vie? Alors sors les mains de tes poches, on va décompter ensemble sur nos doigts… [Ready to explore the lake and its surroundings, Saint-Hilaire-de-Riez and Saint-Gilles-Croix-de-Vie? So get your hands out of your pockets and let’s count down on our fingers together…]
Are you ready? Gooooooooooooooo !
Légende :
D-Day, le 25/04/2025 : c’est parti ! Les premiers arrivés sont déjà jauges et profitent du plan d’eau pour jouer sous le soleil. [Here we go! The first arrivals are already gauged and enjoying the lake to play in the sun.]
J-1, le 24/04/25 : bienvenue à la Base des Vallées ! On y est, et on y est bien. A très vite! 🙂 _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [Welcome to the Base des Vallées! We’re here, and we’re happy to be here. See you soon! 🙂 ]
J-2, le 23/04/25 : un peu comme le lièvre et la tortue : rien ne sert de courir, il faut partir à point ! Bon départ !!! :D_Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [a bit like the hare and the turtle : there’s no point in running, you have to start on time! Good start!!! 😀 ]
J-3, le 22/04/25 : dans le cadre du Festival Miramar* (Des oeuvres sur les murs de la ville), Fred Battle a peint cette remarquable fresque en 2024_Sion, Saint-Hilaire-de-Riez [As part of the Miramar Festival* (Works on the walls of the city), Fred Battle painted this remarkable fresco in 2024_Sion, Saint-Hilaire-de-Riez]
*for more information about the second edition of this festival, which happened in April 2025 : https://www.instagram.com/miramar_arts_visuels/
J-4, le 21/04/25 : à quelques jours du début de la compétition nautique, je ne me permettrai pas de parler de ces animaux aux longues oreilles mangeurs de carottes : mais profite bien de ce Lundi de Pâques ! _Plan d’eau des Valées, Saint-Hilaire-de-Riez [A few days before the start of the nautical competition, I won’t allow myself to talk about these long-eared carrot-eating animals: but enjoy this Easter Monday!]
J-5, le 20/04/25 : Joyeuses Pâques ! Soyons sages, mais pas trop… Faisons comme ce poussin, libérons nous, et profitons… 😉 _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [Happy Easter! Let’s be good, but not too good… Let’s be like this chick, let’s free ourselves, and enjoy ourselves… 😉 ]
J-6, le 19/04/25 : RV dans 10 jours à la salle des fêtes de la Baritaudière de Saint-Hilaire-de-Riez pour le repas de gala ! [See you in 10 days at the Baritaudière function room in Saint-Hilaire-de-Riez for the gala dinner!]
Petite piqure de rappel : tous les concurrents et bien sûr les accompagnants, doivent s’inscrire via le lien ci-dessous pour pouvoir partager ce repas convivial, le mardi 29 au soir. Au plaisir de s’y retrouver ! Alors pour ne pas rater ce chouette moment, inscris toi maintenant si tu ne l’as pas déjà fait. [Just a quick reminder: all competitors, and of course their companions, must register via the link below to be able to share this friendly meal on the evening of Tuesday, the 29th. We look forward to seeing you there! So, to make sure you don’t miss this great time, register now if you haven’t already.]
J-7, le 18/04/25 : Hey hey, plus qu’une semaine avant de se retrouver ! Tous les rêves sont possibles… alors qui va ramener la coupe à la maison? _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [Hey hey, only one more week until we meet again! All dreams are possible… so who’s going to bring home the cup? ]
J-8, le 17/04/25 : entends tu cette petite musique dès que l’on voit un requin? Tu vas l’avoir dans la tête une partie de la journée, c’est cadeau, ne me dis pas merci ! 😉 _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [Do you hear that little tune as soon as you see a shark? You’ll have it stuck in your head for part of the day, it’s a gift, don’t thank me! 😉 ]
J-9, le 16/04/25 : le superbe Hotel Frédéric, bâtiment emblématique de Sion depuis 1929, en pleine “sieste” en attendant une reprise espérée pour 2027. _Sion, Saint-Hialire-de-Riez [the superb Hotel Frédéric, an emblematic building of Sion since 1929, in full “siesta” while awaiting a recovery hoped for in 2027]
J-10, le 15/04/25 : la roche percée, à voir à marée basse… Enfin c’est un conseil de Momiflette qui n’a pas eu cette chance, pour le plus grand amusement du spectateur. _ Sion, Saint-Hilaire-de-Riez [the pierced rock, to be seen at low tide… Finally, this is a tip from Momiflette who was not so lucky, to the great amusement of the spectator.]
J-11, le 14/04/25 : les crabes du Plan d’eau des Vallées, sont les seuls crabes au monde à ne pas marcher de côté, et de plus, d’avoir la force de déplacer des montagnes. Lassés de chercher des prénoms à leur nombreuse progéniture, ces déménageurs de monts enneigés se sont résolus à tous les nommer d’un seul et unique nom : ”Joyeux Anniversaire”. Enfin, c’est la légende que mon petit doigt m’a raconté… _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [ The crabs of the Plan d’eau des Vallées are the only crabs in the world that don’t walk sideways, and to have the strength to move mountains. Tired of trying to find names for their numerous offspring, these snow-capped mountain movers decided to give them all a single name: « Happy Birthday. » At least, that’s the legend my little finger told me…]
J-12, le 13/04/25 : non, je ne suis pas superstitieux, ça porte malheur : juste je prends mes précautions ! 🙂 _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [No, I’m not superstitious, it brings bad luck : I just take precautions! 😉 ]
J-13, le 12/04/25 : j’peux pas, j’ai aqua-licorne ! _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [I can’t, I have aqua-unicorn. ]
J-14, le 11/04/25 : l’église néo-gothique de Saint-Hilaire-de-riez, que l’ont peut voir du Plan d’eau des Vallées.[the neo-Gothic church of Saint-Hilaire-de-Riez, which can be seen from the Plan d’eau des Vallées.]
J-14
J-15, le 10/04/25 :800 Kg de bronze ne peuvent pas rester de marbre avec un câlin… _le Marin, oeuvre de Ion Olteanu, Saint-Gille-Croix-de-Vie [800 kg of bronze cannot remain unmoved by a hug… _the Sailor, work by Ion Olteanu, Saint-Gille-Croix-de-Vie]
J-16, le 09/04/25 : les bateaux sont impatients de gouter l’eau du Plan d’eau des Vallées. Et toi? [The boats are eager to taste the water of the Plan d’eau des Vallées. And you?]
J-17, le 08/04/25 : l’union fait la force, alors prêt pour jouer ensemble? Au plaisir de se rencontrer ! _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez [Unity is strength, so ready to play together? Looking forward to meeting you!]
J-18, le 07/04/25 : les légendaires 5 Pineaux depuis la plage du même nom. Penses tu que soit les pilliers d’un ancien pont menant à l’ile d’Yeu, ou 5 moines pétrifiés surveillant le “Trou du diable”? _les 5 Pineaux, Sion, Saint-Hilaire-de-Riez [the legendary 5 Pineaux from the beach of the same name. Do you think they are the pillars of an ancient bridge leading to the island of Yeu, or 5 petrified monks watching over the “Devil’s Hole”?]
J-19, le 06/04/25:Hilairois hilare de son bol d’air ! _Avenue de la Corniche, Saint-Hilaire-de-Riez. [Hilairois is laughing at her breath of fresh air!]
J-20, le 05/04/25 : quand tu vois la vie comme un jeu… _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez. [when you see life as a game…]
J-21, le 04/04/25 : sauter le pas, c’est profiter de la Vie ! _la Vie, Saint-Gilles-Croix-de-Vie. [take the plunge and enjoy life!]
J-22, le 03/04/25 : Pamela Anderson a pris un peu cher, alors je te conseille de suivre les consignes !_Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez. [ Pamela Anderson has taken a bit of a beating, so I suggest you follow the guidelines!]
J-23, le 02/04/25 : le Feu de Grosse Terre de Saint-Hilaire-de-Riez, de quoi se sentir petit face à ses 17m de haut. [Le feu de Grosse Terre de Saint-Hilaire-de-Riez, which makes you feel small at 17m high.]
J-24 , le 01/04/25 : ne te découvre pas d’un fil, et fais du poisson ton ami ! _Plan d’eau des Vallées, Saint-Hilaire-de-Riez. [D-24, 04/01/25: don’t take off a thread, and make a fish your friend!]
Bravo, cela me fais penser à un film, où il y avait un nain de jardin voyageur.
Je préfère ta mascotte, qui sera je pense sur place.
Moi aussi j’ai hâte…
Bisous
Laurent et Christine.
Le fabuleux destin d’Amélie Poulain. Un superbe film de Jean-Pierre Jeunet.
Et oui, Kiki sera là pendant 8 jours pour raconter les aventures de ces championnats du Monde. Moi je n’ai que le rôle de photographe.